Yadamilk:
Zoon van Padai. Zijn naam staat vermeld op een gouden voorwerp uit
waarschijnlijk de 8e eeuw (Carthago).
Yadin, Y:
Publicist over Hazor in tijdschrift Jeruzalem (1958‑1961) en later bij
British Academy Schweich Lectures 1970
en London 1972.
Y'DR: Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te
Constantine). Punische naam (3x geregistreerd).
Y'GRYS(H)T[R]T:
Punische naam (1x geregistreerd).
Yahia: vindplaats
en necropool bij Bizerte
Sidi
Yahia, près Ferryville
Merlin
(A.), Nécropole punique de
SidiYahia, près Ferryville, fig., BCTH, 1919, p. 197-215.
Yaharbaal: koning
van Byblos 470 v.C
Yh.rb*l (fen).
Vader van Yehawmilk van Byblos c.470 v.C en zoon van Urumilk
II.
Yehawmilk:
Yh.wmlk (fen), Iomilkos/Eimilkos (gr).
Betekenis: dat de koning zal leven.
1.Koning van Byblos midden 5e eeuw v.C, zoon van
Yaharbaal, kleinzoon van Urumilk II.
Genoemd in KAI 10 bij een wijding aan Baalat-Gubal t.t.v.
werkzaamheden aan haar tempel.
2.Diverse personen als Iomilkos op inscripties van Delos uit
de jaren 279, 262, 140/39.
Yahimilk: Yh.mlk (fen), Ya-(a-)hi-mil-ki
(akk). Betekenis: dat de koning leeft.
-
koning van Byblos 10e eeuw. 1.Koning van Byblos aan het eind van de 10e
eeuw v.C. Hij is de vader van Elibaal en waarschijnlijk ook van Abibaal.
Genoemd op een inscriptie bij de restauratie van een gebouw (KAI 14). Was dit
een usurpator?, want hij geeft geen voorouder en benadrukt wel heel opmerkelijk
zijn eigen legitimiteit.
- Zoon van Koning Baal van Tyrus
c.665. 2.Zoon van koning Baal van Tyrus. C.665 v.C gaat hij met zijn
vader naar Assurbanipal (ANET blz.295-296). Hij is kennelijk de erfprins, maar
heeft hij zijn vader ook werkelijk opgevolgd?
Yakinbaal: suffeet
van Tyrus in 564 v.C
Yknb*l (fen), Eknibalos (gr).
Betekenis: Baal zal standvastig(heid), onwrikbaar(heid) zijn
(of geven).
Suffeet van Tyrus gedurende 2 maanden in c.564 v.C. Hij is
de zoon van Baalsjillek. (Flav.Jos.C.A. I 157).
Yakin el: Koning van Arvad. (Yakinlu) begin 7e
eeuw
Ykn’l (fen), Ia-ki-in-lu-u of Ik-ki/ka-lu-u (akk).
El zal standvastig(heid), onwrikbaar(heid) zijn (of geven).
Koning van Arvad in het begin van de 7e eeuw v.C.
Hij is waarschijnlijk de zoon van Mattanbaal III t.t.v. de rab mugi
Nabu-Sjar-usur.C.665 gaat er een gezantschap naar Assurbanipal. Zijn dochter
verdwijnt in een harem te Niniveh. Dan wordt hij vermoord. Assurbanipal kiest
uit zijn 10 zonen de opvolger Az(z)ibaal. De andere zonen zijn: Abibaal,
Adonibaal, Shapatbaal, Bodbaal, Baalyasop, Baalhanon(hanno), Baalmalok(milk),
Abimilk en Ahimilk.
Y'L*':
Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd).
Y'LP*L:
Punische naam (1x geregistreerd).
Y'LY: Neo‑Punische naam = Iulius (1x
geregistreerd).
Yam: god
van de zee te Oegarit
Yantin‑hamu:
Koning van Byblos tussen 1765 en 1735. Hij wordt ook wel Inten en Entin
genoemd.
Yapa‑Shemuabi:
Koning van Byblos tussen 1700 en 1690.
Y'RHM:
Punische naam (1x geregistreerd).
'
Yarimuta: vindplaats
Y'S(H):
Punische naam (1x geregistreerd).
YATONBAAL: - zoon
van Abdo (inscriptie Tharros 4e eeuw)
- Zoon van Geraštarte
(inscriptie Lapethos 274 v.C)
- Zoon van Ešmoenšaloh
(inscriptie Piraeus 3e eeuw)
- Neopun.18 Jongeling te
Lepcis Magna
- Neopun.25 Jongeling te
Cirta
YATONBAAL
ytnb*l (fen/pun), Ithumbal (lat).
Betekenis: door Baal gegeven of Baal geeft.
De
naam komt niet erg veel voor.
Fenicisch 1x, Punisch 54x, Neopunisch 2x.
In de
afgekorte vorm als Yaton komt de naam ook voor:
Fenicisch 1x, Punisch 16x, Neopunisch 1x.
Er
zijn ook weer enige verschrijvingen in de inscripties, zoals YTB*L, YTNBL.
Zie:F.L.Benz in: Personal Names in the
Phoenician and Punic Inscriptions, Rome,
Biblical Institute
Press, 1972.
Zie: K.Jongeling, Names in Neo‑Punic
Inscriptions, 1984, R.U.Groningen.
Er
zijn geen historische persnen met die naam bekend.
In
Romeinse cijfers de volgorde alhier.
Yatonbaal I
Uit
de 4e eeuw v.C is een inscriptie op een steen (46x35cm) beschikbaar uit
Tharros op Sardinië. Zie: Amadasi blz 97. Als we de creatie van de
inscriptie op
c.350
v.C mogen stellen, dan ziet de stamboom er als volgt uit:
c.400 *bd' abdo
V
c.375
ytnb*l yatonbaal
V
c.350 'drb*l adirbaal
Adirbaal stamt uit Tharros, maar daar hoeven zijn vader en grootvader
niet
noodzakelijkerwijs ook vandaan te komen.
Yatonbaal II
In
Lapethos op Cyprus komen we een inscriptie tegen, waar we o.a. de
chronologische bijzonderheden tamelijk goed kunnen traceren. Deze
Yatonbaal is
een
priester van de koning Abdasjtarte en de zoon van Gerasjtarte. De godin
Asjtarte beheerst de familie, want die naam komt in de diverse
persoonsnamen
naar
voren. Het zal een familie van priesters voor Melqart en Asjtarte zijn
geweest.
De
wijding wordt gedaan in het 11e jaar van Ptolemeus II van Egypte, die
toendertijd over Cyprus heerste. Bovendien valt te lezen, dat het
gebeurde in het
33e
jaar van het volk van Lapethos. We komen dan uit op het jaar 274 v.C en
niet
250 v.C, zoals Magnanini op blz 124 aangeeft. Het is een vrij lange
inscriptie, die veel detailinformatie geeft. Hierbij een wat vrije
vertaling om
de
tekst enigszins leesbaar te maken en waarbij hopenlijk de wezenlijke
betekenis geen geweld wordt aangedaan.
"Wijdingsbeeld voor de welvaart. Dit beeld is een geloftebeeld. Ik,
Yatonbaal,
chef
van het land, zoon van Gerastarte, chef van het land, zoon van
Abd[astarte], chef van het land, zoon van [Abdo]siris, zoon van
Gerasjtarte, zoon
van
Sjillem, afkomstig van Karmel, heeft in het het heiligdom van Melqart een
aandenken opgericht voor de levenden in mijn naam bij de nieuwe maan van
ZBH.SjSjM in het 11e jaar van de heer koning Ptolemeus, zoon van de heer
koning
Ptolemeus, namelijk in het 33e jaar van de burgers van Lapethos,
gerealiseerd
door
de priester van de heer koning Abdasjtarte, zoon van Gerasjtarte, chef van
het
land, afkomstig van Karmel. En in de maand MP* van het 3e jaar van de
koning Ptolemeus, zoon van de heer koning Ptolemeus, die tijdens het
leven van
mijn
vader het wijdingsborstbeeld in brons heeft geplaatst in het heiligdom van
Melqart. En in de maand van P*lt in het 5e jaar van de koning Ptolemeus,
zoon
van
de heer koning Ptolemeus werden tijdens het leven van mijn vader vele
dieren uit het gebied van de vlakte van Narnaka geofferd en gewijd aan
mijn
heer
Melqart. Dit fonteinbekken is gemaakt voor en het altaar is gewijd aan mijn
heer
Melqart door mijn leven van mijn nakomelingen dag na dag en door de
wettelijke erfgenamen en zijn echtgenote hopen wij op een nageslacht bij
de
nieuwe maan en de volle maan, maand na maand, altijd, zoals voorafgaand,
conform
vermeld op de bronzen tafel. Zo heb ik geschreven en vastgelegd op de
muur, dat
dit
tot mijn welbevinden zal bijdragen. En gemaakt hierboven is de versierde
deur
en die werd bekleed met zilver tot een gewicht van 3 en 2 kr, gewijd aan
Melqart. Bescherm en vaar wel voor mij en mijn nazaten in deze
herinnering dit
aandenken van mijn Melqart, zodat hij een afstammeling moge
begunstigen."
De
stamboom ziet er als volgt uit:
c.375 sjlm sjillem
V
c.350 gr*sjtrt gerasjtarte
V
c.325 *bd']sr abdosiris
V
c.300 *bd[*sjtrt abdasjtarte
V
gr*sjtrt=priester
282‑280 gr*sjtrt gerasjtarte V
V
*bd*sjtrt=koning
274 ytnb*l yatonbaal
Zowel
Sjillem in c.375 als Gerasjtarte, de priester, komen uit Karmel in Israël.
Yatonbaal bemoeit zich met de verfraaiing van de tempel voor Melqart en
smeekt
hem
om te zorgen, dat hij maar nakomelingen krijgt.
Zie
ook Mentz blz 29‑31.
Yatonbaal III
Op
een bilingue (Grieks/Fenicisch) te Piraeus uit de 3e eeuw v.C komt een
Yatonbaal voor. De wijding is voor Asept, dochter van Esymselem
(Esjmoensjillem), afkomstig van Sidon. Yatonbaal blijkt de zoon van
Esjmoensilloh(?) te zijn en hoofd van de priesters voor Nergal en hij
verricht
de
wijding voor Asept. Zie Magnanini blz 137. KAI 59 1/2. Krahmalkov noteert
Esjmoenhalos ('sjmnh.ls.)! Er heeft hier iemand de letters zitten
verwisselen!
c.275 'sjmnsjlm
{essymselem} 'sjmns.lh
esjmoensaloh
V
V
c.250 'spt {asept} ytnb*l yatonbaal
Het
wordt niet duidelijk, of er een familierelatie is tussen Asept en Yatonbaal.
Verder is opmerkelijk het internationale karakter van de inscriptie:
1.bilingue, dus ook in dit geval voor een deel in het Grieks opgesteld.
2.de
inscriptie wordt gemaakt te Piraeus bij Athene.
3.Asept/Esjmoensjillem komen uit Sidon.
4.Yatonbaal is het hoofd van de priesters van Nergal (Babylonische
godheid!).
Yatonbaal IV
De
naam komt voor in een Neopunische inscriptie uit Lepcis Magna (N 18 bij
Jongeling blz 175).
Yatonbaal
V
De
naam komt voor in een Neopunische inscriptie uit Cirta (N 25 bij Jongeling
blz 175).
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
Zie
ook de omkering van de naam BAALYATON. Een naam, die veelvuldiger voorkomt
en
bovendien historische personen betreft.
Yatonmilk:
Koning van Sidon.
Ytnmlk (fen).
Betekenis: de koning geeft.
Erfprins en wellicht co-regent over Bodasjtart te Sidon in
de 5e eeuw v.C. KAI 16 = RES 767.
Yavan:
in Bijbel de naam voor Griekenland
Y'WLN: Punische naam (1x geregistreerd).
YBN*: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd).
YB*LYM:
Punische naam (1x geregistreerd).
YBRNKS:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd).
YBR*K: Punische naam (1x geregistreerd).
YDNSD: Punische naam (1x geregistreerd).
'
YD*MLK:
Punische naam (1x geregistreerd).
YDR': Punische naam (1x
geregistreerd).
Yehar‑Baäl:
Koning van Byblos omstreeks 470.
Yehawmilk:
Bekend van een stele. Koning van Byblos. Hij staat als een bebaarde man
afgebeeld in een lange tuniek samen met Hathor (tijd ca.450). Verder: diverse
malen als Iomilkos (inscripties Delos 3e/2e eeuw)
Yehimilk:
zie Yahimilk Koning van Byblos
omstreeks 950.
YG: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Guelma).
YGM*K: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd).
YG*: Neo‑Punische naam (1x geregistreerd).
YGR'S(H)M[N]:
Fenicische naam (1x geregistreerd).
YGRS(H):
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd). Vindplaats Carthago. Afkorting
voor YGR'S(H)MN.
YGW*KNY:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd). Vindplaats Bordj Helal. Het komt
voor in een bilinguale tekst.
YGWRTY:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd). Jugurtha?
YGYS(H)WM:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Gouraya).
YHB*T: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Mactar).
YHLB*L: Fenicische naam (1x geregistreerd).
'
YHLY*: Neo‑Punische naam = Iulia (1x
geregistreerd). Vindplaats te Leptis Magna.
YHMLK: Fenicische naam (3x
geregistreerd).
'
YHNB*L:
Punische naam (6x geregistreerd).
'
YHRB*L:
Fenicische naam (1x geregistreerd).
'
YKLN: Punische naam (1x
geregistreerd).
YKN: Punische naam (1x
geregistreerd).
YKNS(H)LM:
Fenicische naam (2x) en Punische naam (10x geregistreerd).
YL': Punische naam (1x
geregistreerd).
YLGM: Punische naam (1x
geregistreerd).
YLGWN: Punische naam (1x geregistreerd).
YM': Punische naam (1x
geregistreerd).
YMHT: Fenicische naam (1x
geregistreerd).
'
YHW': Fenicische naam (1x) en Punische
naam (11x geregistreerd).
‘
YHW'LN:
Punische naam (4x geregistreerd).
'
YHWLN: Punische naam (23 x
geregistreerd).
YHWMLK:
Fenicische naam (4x
geregistreerd).
YHNB*L:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Guelma).
'
YHNLD':
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Guelma).
'
YHNSD: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Guelma).
' '
YH*: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd). Zie bij YG*.
YKSLTN:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te H.Medeine).
YL: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Guelma).
YLL: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te H.Medeine).
YLN: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Mactar).
YLTS: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Ksour).
YMLK Neo‑Punische naam met de stam
MLK=koning ( 1x geregistreerd te Mactar).
YMLKB*L:
Neo‑Punische naam met daarin "Milkbaäl".
YMLQ: Neo‑Punische naam.
YM*R: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Mactar).
YMR*W: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Guelma).
YMRR: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Mactar). Fenicische naam (1x geregistreerd).
YMS: Fenicische naam (2x
geregistreerd).
'
YN': Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Mactar).
YN'R': Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Mactar).
YNKD*SN:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Wadi el‑Amud).
YNN: Neo‑Punische naam = Iononus?
(1x geregistreerd te Sousse).
YN*H: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Tirekbine).
'
Y*LSS*N:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Mactar).
'
Y*MS: Punische naam (2x
geregistreerd).
'
Yon, Jean-Baptiste: studie over Palmyra
Y*NW*RY*:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Krour Abd el‑Melek).
Latijns:Ianuaria.
Y*R: Punische naam (1x
geregistreerd).
Y*R': Punische naam (1x
geregistreerd).
Y*RGM: Punische naam (1x geregistreerd).
Y*RTN: Neo‑Punische naam (1x geregistreerd
te Guelma).
Y*RT*N:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Mactar).
Y*S(H)DY:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Mactar).
Y*S(H)DB*Y:
Neo‑Punische naam.
Y*SKTN:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Mactar).
Y*SKT*N:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Mactar).
Y*SMZGR:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te H.Medeine).
Y*ST'N:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te H.Medeine).
Y*TMN: Zie bij NY*TMN.
'
Young,G.D:
Hedendaags geleerde, die zich o.a. heeft verdiept in de Fenicische
expansie in de Middellandse zee. Zie:"The historical background of
Phoenician expansion into the mediterranean in the first millenium B.C. Ann Arbor 1970.
Y*ZM: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Cherchell).
Y*ZR: Punische naam (4x
geregistreerd).
YP'BRD:
Punische naam (1x geregistreerd).
YPD*T: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Mactar). Komt voor in bilinguale tekst.
YPS(H): Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Bir bou Rekba).
Ypshemuabi:
Prins van Byblos t.t.v het eerste deel van het 2e millenium. Zijn naam
staat in hieroglyphen op twee voorwerpen.
YPS(H)R:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Mactar).
YPT': Punische naam (1x
geregistreerd).
YPTK': Punische naam (1x geregistreerd).
YPT*N: Neo‑Punische naam (2x
geregistreerd, n.l. in Guelma en in Mactar).
YPYNKS:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Teboursouk).
YQT: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd).
'
YR: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Constantine).
YRBSL: Punische naam (1x geregistreerd).
'
YRH: Punische naam (1x
geregistreerd).
'
YRK: Punische naam (1x
geregistreerd).
YRM: Punische naam (1x
geregistreerd).
YRN*BT:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Ain el‑Kebch). Komt voor in
bilinguale tekst.
YS(H)B*L:
Punische naam (1x geregistreerd).
YS(H)BS(H)T:
Punische naam (1x geregistreerd).
YSD: Fenicische naam (1x) en
Punische naam (1x) geregistreerd.
YS(H)D':
Punische naam (14 x geregistreerd). Neo‑Punische naam (2x geregistreerd
te Bir bou Rekba en te Constantine.
YS(H)DB*Y:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Mactar).
YSK*: Punische naam (1x geregistreerd).
YSKT*N:
Neo‑Punische naam.
YS(H)*':
Fenicische naam (1x geregistreerd).
YSP: Punische naam (1x
geregistreerd).
YSRG: Punische naam (1x
geregistreerd).
YST*TN:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Mactar).
YST*T*N:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Sidi Khalifa).
YSTTN: Neo‑Punische naam (wellicht uit
Sousse).
YT': Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Sicilië).
YTB*L: Punische naam (1x geregistreerd).
YTD': Punische naam (1x
geregistreerd).
YTN: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te Constantine). Fenicische naam (1x geregistreerd). Punische
naam (16x geregistreerd). =Yaton = geven.
YTN'L: Punische naam (1x geregistreerd).
YTNBL: Fenicische naam (1x
geregistreerd).
YTNB*L:
Neo‑Punische naam = Yatonbaäl (Geregistreerd te Leptis Magna en
Constantine).
Fenicische
naam (1x geregistreerd). Punische naam (54x geregistreerd).
YTNHP: Fenicische naam (1x
geregistreerd).
'
YATONHAPI
ytnh.p (fen)
Betekenis: door Apis gegeven/geschenk van Apis.
De
naam komt 3x in het Fenicisch voor. In het (Neo)punisch dus niet, maar komt
wel
de familienaam Hapi in samengestelde vorm voor.
Yatonhapi I
Op
een grote inscriptie uit Elefantina te Egypte komt de naam voor. De
inscriptie stamt uit de 5e eeuw v.C. Zie: Magnanini blz 71‑80.
c.475 ytnh.p
yatonhapi
V
c.450 grb*l gerbaal
Yatonhapi II
Op
een grote inscriptie uit Elefantina te Egypte komt de naam voor. De
inscriptie stamt uit de 5e eeuw v.C. Zie: Magnanini blz 71‑80.
c.475 b*l*zr baalazor
V
c.450
ytnh.p yatonhapi
Yatonhapi III
Op
een grote inscriptie uit Elefantina te Egypte komt de naam voor. De
inscriptie stamt uit de 5e eeuw v.C. Zie: Magnanini blz 71‑80.
c.475
ml...
V
c.450 ytnh.p
yatonhapi
Al de drie Yatonhapi's
lijken niet direct familie van elkaar te zijn, alhoewel ze
wel
op dezelfde inscriptie voorkomen. Verder is wel opmerkelijk, dat Apis een
belangrijke rol speelt bij deze familie(s). We komen de naam in
samengestelde
vorm
wellicht tegen als bijvoorbeeld bnh.p, sh.pmw, *nh.pms en h.pls.
Verder treffen we in de familienamen ook de goden aan Ptah, Horus en
Bastet.
Het
zijn Feniciërs, die sterk ingeburgerd zijn in de Egyptische bevolking,
alhoewel we ook puur Fenicische namen tegenkomen.
YTNM: Fenicische naam (3x
geregistreerd).
YTNMLK:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Sousse). Fenicische naam (10x
geregistreerd). Punische naam (17x geregistreerd).=Yatonmilk.
YATONMILK
ytnmlk (fen)
Betekenis: door de koning gegeven/geschenk van de koning.
Frequentie: 10x Fenicisch, 17x Punisch, Neopunisch 1x.
Yatonmilk I
Zoon
van Bodasjtarte, de koning van Sidon in de 5e eeuw v.C. Hij is tevens de
erfgenaam en waarschijnlijk ook mederegeerder. Hij komt voor op
inscripties in
de
tempel van Esjmoen bij de bron Ydlal. Zie RES 767 = KAI 16. Niettemin zijn er
bij
de kleine bouwinscriptie (AT 9) vraagtekens te plaatsen bij de vertaling
(zie:
Mentz blz 24‑25). De stamboom van deze Sidonische koningsfamilie ziet er
als
volgt uit:
Esjmoenazar I
V
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑
V V V
Tabnit 'Emasjtart X?
V V V
‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑‑ Bodasjtart
V V
Esjmoenazar II Yatonmilk
De
omkering van de naam vindt overigens ook plaats als Milkyaton, met name te
Kition en Carthago.
YTN**L:
Punische naam (1x geregistreerd).
YTNSD:
Punische naam (60x geregistreerd). Fenicische naam (2x
geregistreerd).=Yatonsid.
'
YTNT: Punische naam (2x
geregistreerd).
YTNTY:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Mactar).
YTSD: Punische naam (1x
geregistreerd). Mogelijk een vergissing voor Yatonsid.
'
YATONSID
ytns.d (fen/pun)
Betekenis: geschenk van
Sid
Frequentie: 2x Fenicisch, 60x Punisch.
Yatonsid I
Van
de Monte Sirai in Sardinië stamt een inscriptie uit 4e/3e eeuw v.C. Deze
inscriptie werd gemaakt op een bronzen plaat van 5,2 x 10,2 cm door *bd'
(Abdo), die de dienaar is van Germelqart, zoon van Yatonsid. En dan is
er enige
twijfel. Is Germelqart de zoon van Yatonsid, of is Abdo de zoon van
Yatonsid?
De
wijding is overigens voor een geheel andere familie. Abdo is slechts de maker
van de inscriptie.
Yatonsid II
Uit
Sidon komt een inscriptie op marmer, die aan de linkerkant beschadigd is,
maar toch is leesbaar: Esjmoenyaton, zoon
van Yatonsid, zoon van SNR.
De
inscriptie stamt uit de 3e eeuw v.C en deze Yatonsid zou omstreeks 275 v.C
geleefd kunnen hebben. Zie Magnanini blz 8.
Ook
de omkering van de naam komt voor als Sidyaton.
YTY: Punische naam (1x
geregistreerd).
YWB*Y: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd op geld).
YWBY: Neo‑Punische naam = Juba, koning
van Mauretanië (1x geregistreerd).
YWBZ*L*N:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd).
YWLY: Neo‑Punische naam = Julius (1x
geregistreerd).
YWLY*: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd).
YWNLY: Neo‑Punische naam = Iunilius (1x
geregistreerd).
YWRHTN:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te H Djerou).
'
YWR*T*N:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te El Amruni). Komt voor in
bilinguale tekst.
YZGGSN:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd te Cherchell).
YZRB*Y:
Neo‑Punische naam (1x geregistreerd).
YZRM: Neo‑Punische naam (1x
geregistreerd te H.Medeine).
ncfps
See for
more information and in the English language: